Traduko - Slovaka-Italia - inac stebou mam ist ako do sukromnej ?Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Slovaka](../images/lang/btnflag_sl.gif) ![Italia](../images/flag_it.gif)
![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | inac stebou mam ist ako do sukromnej ? | | Font-lingvo: Slovaka
inac stebou mam ist ako do sukromnej ? |
|
| Altrimenti dobbiamo vederci in privato? | | Cel-lingvo: Italia
Altrimenti dobbiamo vederci in privato? |
|
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 3 Novembro 2008 14:36
Lasta Afiŝo | | | | | 14 Junio 2008 10:39 | | | Cette phrase est très ambiguë. Elle ne veut rien dire sans contexte. Je pense qu'il faut le notifier. Mot à mot ça signifie : "Autrement avec toi je dois aller comme dans privé/e?" Après "sukromnej" il manque un nom commun pour qu'il y ait un sens. |
|
|