Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Slovacco-Italiano - inac stebou mam ist ako do sukromnej ?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
inac stebou mam ist ako do sukromnej ?
Testo
Aggiunto da
erzengel
Lingua originale: Slovacco
inac stebou mam ist ako do sukromnej ?
Titolo
Altrimenti dobbiamo vederci in privato?
Traduzione
Italiano
Tradotto da
gasp_85
Lingua di destinazione: Italiano
Altrimenti dobbiamo vederci in privato?
Ultima convalida o modifica di
ali84
- 3 Novembre 2008 14:36
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Giugno 2008 10:39
Dušan
Numero di messaggi: 5
Cette phrase est très ambiguë. Elle ne veut rien dire sans contexte. Je pense qu'il faut le notifier. Mot à mot ça signifie : "Autrement avec toi je dois aller comme dans privé/e?" Après "sukromnej" il manque un nom commun pour qu'il y ait un sens.