ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スロバキア語-イタリア語 - inac stebou mam ist ako do sukromnej ?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
inac stebou mam ist ako do sukromnej ?
テキスト
erzengel
様が投稿しました
原稿の言語: スロバキア語
inac stebou mam ist ako do sukromnej ?
タイトル
Altrimenti dobbiamo vederci in privato?
翻訳
イタリア語
gasp_85
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Altrimenti dobbiamo vederci in privato?
最終承認・編集者
ali84
- 2008年 11月 3日 14:36
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 6月 14日 10:39
Dušan
投稿数: 5
Cette phrase est très ambiguë. Elle ne veut rien dire sans contexte. Je pense qu'il faut le notifier. Mot à mot ça signifie : "Autrement avec toi je dois aller comme dans privé/e?" Après "sukromnej" il manque un nom commun pour qu'il y ait un sens.