Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Slovakiskt-Italskt - inac stebou mam ist ako do sukromnej ?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SlovakisktItalskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
inac stebou mam ist ako do sukromnej ?
Tekstur
Framborið av erzengel
Uppruna mál: Slovakiskt

inac stebou mam ist ako do sukromnej ?

Heiti
Altrimenti dobbiamo vederci in privato?
Umseting
Italskt

Umsett av gasp_85
Ynskt mál: Italskt

Altrimenti dobbiamo vederci in privato?
Góðkent av ali84 - 3 November 2008 14:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Juni 2008 10:39

Dušan
Tal av boðum: 5
Cette phrase est très ambiguë. Elle ne veut rien dire sans contexte. Je pense qu'il faut le notifier. Mot à mot ça signifie : "Autrement avec toi je dois aller comme dans privé/e?" Après "sukromnej" il manque un nom commun pour qu'il y ait un sens.