Umseting - Slovakiskt-Italskt - inac stebou mam ist ako do sukromnej ?Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | inac stebou mam ist ako do sukromnej ? | | Uppruna mál: Slovakiskt
inac stebou mam ist ako do sukromnej ? |
|
| Altrimenti dobbiamo vederci in privato? | | Ynskt mál: Italskt
Altrimenti dobbiamo vederci in privato? |
|
Góðkent av ali84 - 3 November 2008 14:36
Síðstu boð | | | | | 14 Juni 2008 10:39 | | | Cette phrase est très ambiguë. Elle ne veut rien dire sans contexte. Je pense qu'il faut le notifier. Mot à mot ça signifie : "Autrement avec toi je dois aller comme dans privé/e?" Après "sukromnej" il manque un nom commun pour qu'il y ait un sens. |
|
|