Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Inglese - Aphorisme 80

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoFranceseItalianoIngleseRussoSpagnoloCroato

Categoria Saggio

Titolo
Aphorisme 80
Testo
Aggiunto da Minny
Lingua originale: Tedesco

Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
Note sulla traduzione
britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titolo
aphorism 80
Traduzione
Inglese

Tradotto da shinyheart
Lingua di destinazione: Inglese

Normal and normal.
Who can judge it?
I have often been an idiot.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 7 Gennaio 2009 20:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Gennaio 2009 23:08

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Source text has to be "Normal and anormal".

12 Gennaio 2009 00:42

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
merdogan, we have already discussed that.
If the user who required the translation claims that it's "normal and normal" we can't change the text just because we "think" it should be different.

CC: merdogan