Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Spagnolo - Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseIngleseSpagnolo

Titolo
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Testo
Aggiunto da Matsahlberg
Lingua originale: Svedese

Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss

Titolo
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Ultima convalida o modifica di Isildur__ - 19 Maggio 2009 13:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Maggio 2009 01:13

italian-angel
Numero di messaggi: 1
I think it would be more accurate to say "haces que mi corazon lata mas rapido. Beso, beso."

19 Maggio 2009 01:41

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola italian-angel,
¿Por qué te parece que tu traducción sería más exacta? (y sin ningún acento)

CC: italian-angel