Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-אנגלית - Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגליתטורקיתבוסניתגרמנית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide
טקסט
נשלח על ידי deepabsolut
שפת המקור: ספרדית

Un amigo es los seres humanos antes de quienes puede uno ruidoso piensa
הערות לגבי התרגום
bi arkadasim bana gonderdi yardimci olabilirseniz sevinirim

שם
a friend
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Robby23
שפת המטרה: אנגלית

a friend is the human beings before whom one can noisy, he thinks.
הערות לגבי התרגום
The grammar of the English reflects the (incorrect) grammar of the original.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 19 ינואר 2008 02:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 ינואר 2008 21:36

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
I have problems evaluating the german translation, as I don't even get the english meaning.. "before whom one can noisy"?? Could the "be" possibly be missing?