Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -انجليزي - Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ انجليزيتركيبوسنيألماني

صنف حياة يومية - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide
نص
إقترحت من طرف deepabsolut
لغة مصدر: إسبانيّ

Un amigo es los seres humanos antes de quienes puede uno ruidoso piensa
ملاحظات حول الترجمة
bi arkadasim bana gonderdi yardimci olabilirseniz sevinirim

عنوان
a friend
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Robby23
لغة الهدف: انجليزي

a friend is the human beings before whom one can noisy, he thinks.
ملاحظات حول الترجمة
The grammar of the English reflects the (incorrect) grammar of the original.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 19 كانون الثاني 2008 02:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 كانون الثاني 2008 21:36

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
I have problems evaluating the german translation, as I don't even get the english meaning.. "before whom one can noisy"?? Could the "be" possibly be missing?