Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiingereza - Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiingerezaKiturukiKibsoniaKijerumani

Category Daily life - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide
Nakala
Tafsiri iliombwa na deepabsolut
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Un amigo es los seres humanos antes de quienes puede uno ruidoso piensa
Maelezo kwa mfasiri
bi arkadasim bana gonderdi yardimci olabilirseniz sevinirim

Kichwa
a friend
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Robby23
Lugha inayolengwa: Kiingereza

a friend is the human beings before whom one can noisy, he thinks.
Maelezo kwa mfasiri
The grammar of the English reflects the (incorrect) grammar of the original.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 19 Januari 2008 02:46





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Januari 2008 21:36

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
I have problems evaluating the german translation, as I don't even get the english meaning.. "before whom one can noisy"?? Could the "be" possibly be missing?