Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-טורקית - hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn...
טקסט
נשלח על ידי melissa4
שפת המקור: הולנדית

hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn leven mijn ware liefde
הערות לגבי התרגום
vertaling turks
---------

Doğru Türkçe karakterler kullanılmadan yapılan çeviriler reddedilecektir, klavyenizde Türkçe karakterler yoksa lütfen tercümeyi http://turkish.typeit.org adresini kullanarak yapın. Türkçe karakterleri eklememekte ısrar eden kullanıcılar çeviri yapmaktan men edilecektir. Teşekkürler!


Translations done without correct Turkish charecters/diacritics will be rejected, if you don't have Turkish characters in your keyboard, please translate using http://turkish.typeit.org. Users insisting on not adding Turkish characters will be banned from translating. Thank you!

SMY from admin team


שם
Seni seviyorum. Seni asla
תרגום
טורקית

תורגם על ידי neveranda
שפת המטרה: טורקית

Seni seviyorum. Seni asla kaybetmek istemiyorum. Sen benim hayatım; gerçek aşkımsın.
אושר לאחרונה ע"י serba - 24 אפריל 2008 09:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 מרץ 2008 20:28

most_sweet
מספר הודעות: 16
Eerst daar schrijf niet "ik hou van jou" en dat is iets anders ,en die man zegt in turks - Seni seviyorum...maar dat is niet juist