Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Турецкий - hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn...
Tекст
Добавлено melissa4
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn leven mijn ware liefde
Комментарии для переводчика
vertaling turks
---------

Doğru Türkçe karakterler kullanılmadan yapılan çeviriler reddedilecektir, klavyenizde Türkçe karakterler yoksa lütfen tercümeyi http://turkish.typeit.org adresini kullanarak yapın. Türkçe karakterleri eklememekte ısrar eden kullanıcılar çeviri yapmaktan men edilecektir. Teşekkürler!


Translations done without correct Turkish charecters/diacritics will be rejected, if you don't have Turkish characters in your keyboard, please translate using http://turkish.typeit.org. Users insisting on not adding Turkish characters will be banned from translating. Thank you!

SMY from admin team


Статус
Seni seviyorum. Seni asla
Перевод
Турецкий

Перевод сделан neveranda
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Seni seviyorum. Seni asla kaybetmek istemiyorum. Sen benim hayatım; gerçek aşkımsın.
Последнее изменение было внесено пользователем serba - 24 Апрель 2008 09:29





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Март 2008 20:28

most_sweet
Кол-во сообщений: 16
Eerst daar schrijf niet "ik hou van jou" en dat is iets anders ,en die man zegt in turks - Seni seviyorum...maar dat is niet juist