Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Turc - hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisTurc

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn...
Texte
Proposé par melissa4
Langue de départ: Néerlandais

hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn leven mijn ware liefde
Commentaires pour la traduction
vertaling turks
---------

Doğru Türkçe karakterler kullanılmadan yapılan çeviriler reddedilecektir, klavyenizde Türkçe karakterler yoksa lütfen tercümeyi http://turkish.typeit.org adresini kullanarak yapın. Türkçe karakterleri eklememekte ısrar eden kullanıcılar çeviri yapmaktan men edilecektir. Teşekkürler!


Translations done without correct Turkish charecters/diacritics will be rejected, if you don't have Turkish characters in your keyboard, please translate using http://turkish.typeit.org. Users insisting on not adding Turkish characters will be banned from translating. Thank you!

SMY from admin team


Titre
Seni seviyorum. Seni asla
Traduction
Turc

Traduit par neveranda
Langue d'arrivée: Turc

Seni seviyorum. Seni asla kaybetmek istemiyorum. Sen benim hayatım; gerçek aşkımsın.
Dernière édition ou validation par serba - 24 Avril 2008 09:29





Derniers messages

Auteur
Message

16 Mars 2008 20:28

most_sweet
Nombre de messages: 16
Eerst daar schrijf niet "ik hou van jou" en dat is iets anders ,en die man zegt in turks - Seni seviyorum...maar dat is niet juist