Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Холандски-Турски - hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХоландскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn...
Текст
Предоставено от melissa4
Език, от който се превежда: Холандски

hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn leven mijn ware liefde
Забележки за превода
vertaling turks
---------

Doğru Türkçe karakterler kullanılmadan yapılan çeviriler reddedilecektir, klavyenizde Türkçe karakterler yoksa lütfen tercümeyi http://turkish.typeit.org adresini kullanarak yapın. Türkçe karakterleri eklememekte ısrar eden kullanıcılar çeviri yapmaktan men edilecektir. Teşekkürler!


Translations done without correct Turkish charecters/diacritics will be rejected, if you don't have Turkish characters in your keyboard, please translate using http://turkish.typeit.org. Users insisting on not adding Turkish characters will be banned from translating. Thank you!

SMY from admin team


Заглавие
Seni seviyorum. Seni asla
Превод
Турски

Преведено от neveranda
Желан език: Турски

Seni seviyorum. Seni asla kaybetmek istemiyorum. Sen benim hayatım; gerçek aşkımsın.
За последен път се одобри от serba - 24 Април 2008 09:29





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Март 2008 20:28

most_sweet
Общо мнения: 16
Eerst daar schrijf niet "ik hou van jou" en dat is iets anders ,en die man zegt in turks - Seni seviyorum...maar dat is niet juist