Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Turco - hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn...
Texto
Propuesto por melissa4
Idioma de origen: Neerlandés

hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn leven mijn ware liefde
Nota acerca de la traducción
vertaling turks
---------

Doğru Türkçe karakterler kullanılmadan yapılan çeviriler reddedilecektir, klavyenizde Türkçe karakterler yoksa lütfen tercümeyi http://turkish.typeit.org adresini kullanarak yapın. Türkçe karakterleri eklememekte ısrar eden kullanıcılar çeviri yapmaktan men edilecektir. Teşekkürler!


Translations done without correct Turkish charecters/diacritics will be rejected, if you don't have Turkish characters in your keyboard, please translate using http://turkish.typeit.org. Users insisting on not adding Turkish characters will be banned from translating. Thank you!

SMY from admin team


Título
Seni seviyorum. Seni asla
Traducción
Turco

Traducido por neveranda
Idioma de destino: Turco

Seni seviyorum. Seni asla kaybetmek istemiyorum. Sen benim hayatım; gerçek aşkımsın.
Última validación o corrección por serba - 24 Abril 2008 09:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Marzo 2008 20:28

most_sweet
Cantidad de envíos: 16
Eerst daar schrijf niet "ik hou van jou" en dat is iets anders ,en die man zegt in turks - Seni seviyorum...maar dat is niet juist