Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-ترکی - hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn...
متن
melissa4 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn leven mijn ware liefde
ملاحظاتی درباره ترجمه
vertaling turks
---------

Doğru Türkçe karakterler kullanılmadan yapılan çeviriler reddedilecektir, klavyenizde Türkçe karakterler yoksa lütfen tercümeyi http://turkish.typeit.org adresini kullanarak yapın. Türkçe karakterleri eklememekte ısrar eden kullanıcılar çeviri yapmaktan men edilecektir. Teşekkürler!


Translations done without correct Turkish charecters/diacritics will be rejected, if you don't have Turkish characters in your keyboard, please translate using http://turkish.typeit.org. Users insisting on not adding Turkish characters will be banned from translating. Thank you!

SMY from admin team


عنوان
Seni seviyorum. Seni asla
ترجمه
ترکی

neveranda ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Seni seviyorum. Seni asla kaybetmek istemiyorum. Sen benim hayatım; gerçek aşkımsın.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط serba - 24 آوریل 2008 09:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 مارس 2008 20:28

most_sweet
تعداد پیامها: 16
Eerst daar schrijf niet "ik hou van jou" en dat is iets anders ,en die man zegt in turks - Seni seviyorum...maar dat is niet juist