Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-הולנדית - Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתהולנדיתאנגלית

שם
Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA
טקסט
נשלח על ידי sjoerss
שפת המקור: סרבית

Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA

שם
Kristo, het is niet het teken van vrede, maar van Servië.
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי maki_sindja
שפת המטרה: הולנדית

Kristo, het is niet het teken van vrede, maar van Servië.
אושר לאחרונה ע"י Lein - 3 אוקטובר 2008 19:42





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אוקטובר 2008 19:15

Lein
מספר הודעות: 3389
hoi maki,

Vraagje: bedoel je hier misschien

'het is niet het teken van vrede, maar van Servië'?

Maar een klein verschil hoor
Nu staat er eigenlijk

'het is niet het teken van vrede, maar (het is) Servië'

Met mijn suggestie zou er staan

'het is niet het teken van vrede, maar (het is het teken) van Servië'