خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - صربی-هلندی - Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA
متن
sjoerss
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی
Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA
عنوان
Kristo, het is niet het teken van vrede, maar van Servië.
ترجمه
هلندی
maki_sindja
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی
Kristo, het is niet het teken van vrede, maar van Servië.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Lein
- 3 اکتبر 2008 19:42
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
2 اکتبر 2008 19:15
Lein
تعداد پیامها: 3389
hoi maki,
Vraagje: bedoel je hier misschien
'het is niet het teken van vrede, maar
van
Servië'?
Maar een klein verschil hoor
Nu staat er eigenlijk
'het is niet het teken van vrede, maar (het is) Servië'
Met mijn suggestie zou er staan
'het is niet het teken van vrede, maar (het is het teken) van Servië'