Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Olandese - Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboOlandeseInglese

Titolo
Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA
Testo
Aggiunto da sjoerss
Lingua originale: Serbo

Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA

Titolo
Kristo, het is niet het teken van vrede, maar van Servië.
Traduzione
Olandese

Tradotto da maki_sindja
Lingua di destinazione: Olandese

Kristo, het is niet het teken van vrede, maar van Servië.
Ultima convalida o modifica di Lein - 3 Ottobre 2008 19:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Ottobre 2008 19:15

Lein
Numero di messaggi: 3389
hoi maki,

Vraagje: bedoel je hier misschien

'het is niet het teken van vrede, maar van Servië'?

Maar een klein verschil hoor
Nu staat er eigenlijk

'het is niet het teken van vrede, maar (het is) Servië'

Met mijn suggestie zou er staan

'het is niet het teken van vrede, maar (het is het teken) van Servië'