Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Сръбски-Холандски - Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA
Текст
Предоставено от
sjoerss
Език, от който се превежда: Сръбски
Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA
Заглавие
Kristo, het is niet het teken van vrede, maar van Servië.
Превод
Холандски
Преведено от
maki_sindja
Желан език: Холандски
Kristo, het is niet het teken van vrede, maar van Servië.
За последен път се одобри от
Lein
- 3 Октомври 2008 19:42
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Октомври 2008 19:15
Lein
Общо мнения: 3389
hoi maki,
Vraagje: bedoel je hier misschien
'het is niet het teken van vrede, maar
van
Servië'?
Maar een klein verschil hoor
Nu staat er eigenlijk
'het is niet het teken van vrede, maar (het is) Servië'
Met mijn suggestie zou er staan
'het is niet het teken van vrede, maar (het is het teken) van Servië'