Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-טורקית - ti auguro una buonanotte e sogni d'oro

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתטורקית

קטגוריה נאום - אהבה /ידידות

שם
ti auguro una buonanotte e sogni d'oro
טקסט
נשלח על ידי lovehunt87
שפת המקור: איטלקית

ti auguro una buonanotte e sogni d'oro

שם
Sana iyi geceler ve tatlı rüyalar diliyorum
תרגום
טורקית

תורגם על ידי melinda_83
שפת המטרה: טורקית

Sana iyi geceler ve tatlı rüyalar diliyorum
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 10 נובמבר 2008 16:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 נובמבר 2008 01:27

BudaBen
מספר הודעות: 177
Merhaba Lovehunt87!
"una" diyor, acaba Sana iyi bir gece... olsa daha iyi olmaz mi?

6 נובמבר 2008 06:57

melinda_83
מספר הודעות: 54
Olabilir..
Aslında bende ilk önce öyle yaptım 'sana iyi bir gece ve...'
Fakat daha sonra 'iyi geceler' dilemekle 'iyi bir gece ' dilemek arasında bir fark olmadığını düşündüm.Birde cümleyi bu şekilde düzenlediğim zaman daha anlamlı geldi..Teşekkür ederim önerin için Şimdi sen ne düşünüyorsun Buda?

6 נובמבר 2008 11:20

BudaBen
מספר הודעות: 177
Melinda, bence ceviri tam ve de super oldu.
Aldindan ruyalar gormek guzel bir sey olmali...
Ellerine saglik arkadasim!

6 נובמבר 2008 11:29

melinda_83
מספר הודעות: 54
Teşekkür ederim tatlım,daha nice çevirilere hep beraber

6 נובמבר 2008 23:38

delvin
מספר הודעות: 103
merhaba melinda_83

"Ben sana iyi geceler ve altından rüyalar dilerim"
çevirin anlam olarak elbette doğru ama

"Sana iyi bir gece ve tatlı rüyalar diliyorum"

türkçe olarak daha düzgün olmaz mı..
çünkü "sogni d'oro" altından rüya anlamına gelir ama sadece bir kalıptır,türkçeye "tatlı rüya" diye çevrilir..

kolay gelsin




7 נובמבר 2008 15:41

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
I agree with delvin

7 נובמבר 2008 17:30

melinda_83
מספר הודעות: 54
I thank you for your suggestions.

9 נובמבר 2008 22:14

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
melinda, sana katılıyorum ki türkçede 'iyi bir gece dilerim' diyemeyiz! 'iyi geceler' olmalı

10 נובמבר 2008 13:51

melinda_83
מספר הודעות: 54
Bende ilk başta öyle düşünmüştüm Figen'cim ama arkadaşlar böyle olması gerektiği konusunda fikirlerini sundular..İyi geceler diyelim o zaman