בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ערבית-צרפתית - اشتقتلك Øبيبي
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
اشتقتلك Øبيبي
טקסט
נשלח על ידי
moepower
שפת המקור: ערבית
اشتقتلك Øبيبي
שם
tu me manque mon amour
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
Gnawispirit
שפת המטרה: צרפתית
tu me manques mon amour
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 24 נובמבר 2008 19:40
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 נובמבר 2008 10:09
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello jaq84, please could you tell me whether this request is acceptable regarding our rule # [4] ?
Thanks a lot!
CC:
jaq84
24 נובמבר 2008 10:46
jaq84
מספר הודעות: 568
You mean the rule about no single or isolated words
Well,it is acceptable. It says: I missed you my love(er).
24 נובמבר 2008 10:49
Francky5591
מספר הודעות: 12396
OK, thanks a lot, I'll free this request then!
24 נובמבר 2008 12:10
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Tu me
manque
s
.
Veuillez corriger s'il vous plaît Gnawispirit, merci.
24 נובמבר 2008 12:34
Gnawispirit
מספר הודעות: 1
c'est fait