Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Arabo-Francese - اشتقتلك حبيبي

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboFrancese

Titolo
اشتقتلك حبيبي
Testo
Aggiunto da moepower
Lingua originale: Arabo

اشتقتلك حبيبي

Titolo
tu me manque mon amour
Traduzione
Francese

Tradotto da Gnawispirit
Lingua di destinazione: Francese

tu me manques mon amour
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 24 Novembre 2008 19:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Novembre 2008 10:09

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hello jaq84, please could you tell me whether this request is acceptable regarding our rule # [4] ?
Thanks a lot!

CC: jaq84

24 Novembre 2008 10:46

jaq84
Numero di messaggi: 568
You mean the rule about no single or isolated words
Well,it is acceptable. It says: I missed you my love(er).

24 Novembre 2008 10:49

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
OK, thanks a lot, I'll free this request then!




24 Novembre 2008 12:10

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Tu me manques .

Veuillez corriger s'il vous plaît Gnawispirit, merci.

24 Novembre 2008 12:34

Gnawispirit
Numero di messaggi: 1
c'est fait