Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Arabia-Ranska - اشتقتلك Øبيبي
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
اشتقتلك Øبيبي
Teksti
Lähettäjä
moepower
Alkuperäinen kieli: Arabia
اشتقتلك Øبيبي
Otsikko
tu me manque mon amour
Käännös
Ranska
Kääntäjä
Gnawispirit
Kohdekieli: Ranska
tu me manques mon amour
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 24 Marraskuu 2008 19:40
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Marraskuu 2008 10:09
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello jaq84, please could you tell me whether this request is acceptable regarding our rule # [4] ?
Thanks a lot!
CC:
jaq84
24 Marraskuu 2008 10:46
jaq84
Viestien lukumäärä: 568
You mean the rule about no single or isolated words
Well,it is acceptable. It says: I missed you my love(er).
24 Marraskuu 2008 10:49
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
OK, thanks a lot, I'll free this request then!
24 Marraskuu 2008 12:10
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Tu me
manque
s
.
Veuillez corriger s'il vous plaît Gnawispirit, merci.
24 Marraskuu 2008 12:34
Gnawispirit
Viestien lukumäärä: 1
c'est fait