בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-יוונית - I have hope Never give up Watch me rise
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
I have hope Never give up Watch me rise
טקסט
נשלח על ידי
curi0us
שפת המקור: אנגלית
I have hope
Never give up
Watch me rise
שם
Έχω ελπίδα
תרגום
יוונית
תורגם על ידי
attart
שפת המטרה: יוונית
Έχω ελπίδα
ΠοτΠδε παÏαδίνομαι
Κοίτα με ν' ανÎÏχομαι
הערות לגבי התרגום
Rise: ανÎÏχομαι, αναδÏομαι, ανυψώνομαι, ανακάμπτω
Never give up: we consider it as a first person singular.
אושר לאחרונה ע"י
reggina
- 5 מרץ 2009 14:44
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 ינואר 2009 12:32
xristi
מספר הודעות: 217
Afoti has already given the translation!
19 ינואר 2009 13:04
lilian canale
מספר הודעות: 14972
afoti,
Φαίνεται πως υποβάλλετε μεταφÏάσεις λανθασμÎνα. Για να το κανετε σωστά, Ï€ÏÎπει να πατήσετε το μπλε κουμπί
ΜεταφÏάζω
το οποίο βÏίσκεται από πάνω και να γÏάψετε τη μετάφÏασή σας στη σελίδα που θα εμφανιστεί.
Το κενό πεδίο στο κάτω μÎÏος της σελίδας Îχει σαν σκοπό τη δημοσίευση αξιοσημείωτων παÏατηÏήσεων σχετικά με τη μετάφÏαση του Ï€Ïωτότυπου κειμÎνου.
19 ינואר 2009 16:05
xristi
מספר הודעות: 217
Lilian? Where is her translation now?
19 ינואר 2009 16:11
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi xristi,
translations in the field of messages are not allowed and they are deleted by the admins.
16 פברואר 2009 12:10
xristi
מספר הודעות: 217
ή "ΠοτΠμην παÏαδίνεσαι"
26 פברואר 2009 19:14
gigi1
מספר הודעות: 116
κοίτα με να ανακάμπτω, να στÎκομαι στα πόδια μου ξανά κάτι Ï„Îτοιο
1 מרץ 2009 22:02
xristi
מספר הודעות: 217
Σωστά!
και "κοίτα με να ξανασηκώνομαι". Το "ανατÎλλω" δεν κολλάει..
4 מרץ 2009 18:17
irini
מספר הודעות: 849
ΑναÏωτιÎμαι αν είναι ενιαίο κείμενο (οπότε "ποτΠδεν παÏαδίνομαι" ) ή ξεχωÏιστÎÏ‚ φÏάσεις (οπότε "ποτΠμην παÏαδίνεσαι" ).
Κοίτα με/Δες με να ανυψώνομαι/ανÎÏχομαι/αναδÏομαι.