Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Englisch-Griechisch - I have hope Never give up Watch me rise

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischItalienischBrasilianisches PortugiesischSpanischFranzösischTürkischLateinGriechischKatalanisch

Titel
I have hope Never give up Watch me rise
Text
Übermittelt von curi0us
Herkunftssprache: Englisch

I have hope
Never give up
Watch me rise

Titel
Έχω ελπίδα
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von attart
Zielsprache: Griechisch

Έχω ελπίδα
Ποτέ δε παραδίνομαι
Κοίτα με ν' ανέρχομαι
Bemerkungen zur Übersetzung
Rise: ανέρχομαι, αναδύομαι, ανυψώνομαι, ανακάμπτω
Never give up: we consider it as a first person singular.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von reggina - 5 März 2009 14:44





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Januar 2009 12:32

xristi
Anzahl der Beiträge: 217
Afoti has already given the translation!

19 Januar 2009 13:04

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
afoti,

Φαίνεται πως υποβάλλετε μεταφράσεις λανθασμένα. Για να το κανετε σωστά, πρέπει να πατήσετε το μπλε κουμπί Μεταφράζω το οποίο βρίσκεται από πάνω και να γράψετε τη μετάφρασή σας στη σελίδα που θα εμφανιστεί.

Το κενό πεδίο στο κάτω μέρος της σελίδας έχει σαν σκοπό τη δημοσίευση αξιοσημείωτων παρατηρήσεων σχετικά με τη μετάφραση του πρωτότυπου κειμένου.




19 Januar 2009 16:05

xristi
Anzahl der Beiträge: 217
Lilian? Where is her translation now?

19 Januar 2009 16:11

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi xristi,
translations in the field of messages are not allowed and they are deleted by the admins.

16 Februar 2009 12:10

xristi
Anzahl der Beiträge: 217
ή "Ποτέ μην παραδίνεσαι"

26 Februar 2009 19:14

gigi1
Anzahl der Beiträge: 116
κοίτα με να ανακάμπτω, να στέκομαι στα πόδια μου ξανά κάτι τέτοιο

1 März 2009 22:02

xristi
Anzahl der Beiträge: 217
Σωστά!
και "κοίτα με να ξανασηκώνομαι". Το "ανατέλλω" δεν κολλάει..

4 März 2009 18:17

irini
Anzahl der Beiträge: 849
Αναρωτιέμαι αν είναι ενιαίο κείμενο (οπότε "ποτέ δεν παραδίνομαι" ) ή ξεχωριστές φράσεις (οπότε "ποτέ μην παραδίνεσαι" ).
Κοίτα με/Δες με να ανυψώνομαι/ανέρχομαι/αναδύομαι.