Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Гръцки - I have hope Never give up Watch me rise
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
I have hope Never give up Watch me rise
Текст
Предоставено от
curi0us
Език, от който се превежда: Английски
I have hope
Never give up
Watch me rise
Заглавие
Έχω ελπίδα
Превод
Гръцки
Преведено от
attart
Желан език: Гръцки
Έχω ελπίδα
ΠοτΠδε παÏαδίνομαι
Κοίτα με ν' ανÎÏχομαι
Забележки за превода
Rise: ανÎÏχομαι, αναδÏομαι, ανυψώνομαι, ανακάμπτω
Never give up: we consider it as a first person singular.
За последен път се одобри от
reggina
- 5 Март 2009 14:44
Последно мнение
Автор
Мнение
19 Януари 2009 12:32
xristi
Общо мнения: 217
Afoti has already given the translation!
19 Януари 2009 13:04
lilian canale
Общо мнения: 14972
afoti,
Φαίνεται πως υποβάλλετε μεταφÏάσεις λανθασμÎνα. Για να το κανετε σωστά, Ï€ÏÎπει να πατήσετε το μπλε κουμπί
ΜεταφÏάζω
το οποίο βÏίσκεται από πάνω και να γÏάψετε τη μετάφÏασή σας στη σελίδα που θα εμφανιστεί.
Το κενό πεδίο στο κάτω μÎÏος της σελίδας Îχει σαν σκοπό τη δημοσίευση αξιοσημείωτων παÏατηÏήσεων σχετικά με τη μετάφÏαση του Ï€Ïωτότυπου κειμÎνου.
19 Януари 2009 16:05
xristi
Общо мнения: 217
Lilian? Where is her translation now?
19 Януари 2009 16:11
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi xristi,
translations in the field of messages are not allowed and they are deleted by the admins.
16 Февруари 2009 12:10
xristi
Общо мнения: 217
ή "ΠοτΠμην παÏαδίνεσαι"
26 Февруари 2009 19:14
gigi1
Общо мнения: 116
κοίτα με να ανακάμπτω, να στÎκομαι στα πόδια μου ξανά κάτι Ï„Îτοιο
1 Март 2009 22:02
xristi
Общо мнения: 217
Σωστά!
και "κοίτα με να ξανασηκώνομαι". Το "ανατÎλλω" δεν κολλάει..
4 Март 2009 18:17
irini
Общо мнения: 849
ΑναÏωτιÎμαι αν είναι ενιαίο κείμενο (οπότε "ποτΠδεν παÏαδίνομαι" ) ή ξεχωÏιστÎÏ‚ φÏάσεις (οπότε "ποτΠμην παÏαδίνεσαι" ).
Κοίτα με/Δες με να ανυψώνομαι/ανÎÏχομαι/αναδÏομαι.