Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Anglų-Graikų - I have hope Never give up Watch me rise

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųItalųPortugalų (Brazilija)IspanųPrancūzųTurkųLotynųGraikųKatalonų

Pavadinimas
I have hope Never give up Watch me rise
Tekstas
Pateikta curi0us
Originalo kalba: Anglų

I have hope
Never give up
Watch me rise

Pavadinimas
Έχω ελπίδα
Vertimas
Graikų

Išvertė attart
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Έχω ελπίδα
Ποτέ δε παραδίνομαι
Κοίτα με ν' ανέρχομαι
Pastabos apie vertimą
Rise: ανέρχομαι, αναδύομαι, ανυψώνομαι, ανακάμπτω
Never give up: we consider it as a first person singular.
Validated by reggina - 5 kovas 2009 14:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 sausis 2009 12:32

xristi
Žinučių kiekis: 217
Afoti has already given the translation!

19 sausis 2009 13:04

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
afoti,

Φαίνεται πως υποβάλλετε μεταφράσεις λανθασμένα. Για να το κανετε σωστά, πρέπει να πατήσετε το μπλε κουμπί Μεταφράζω το οποίο βρίσκεται από πάνω και να γράψετε τη μετάφρασή σας στη σελίδα που θα εμφανιστεί.

Το κενό πεδίο στο κάτω μέρος της σελίδας έχει σαν σκοπό τη δημοσίευση αξιοσημείωτων παρατηρήσεων σχετικά με τη μετάφραση του πρωτότυπου κειμένου.




19 sausis 2009 16:05

xristi
Žinučių kiekis: 217
Lilian? Where is her translation now?

19 sausis 2009 16:11

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi xristi,
translations in the field of messages are not allowed and they are deleted by the admins.

16 vasaris 2009 12:10

xristi
Žinučių kiekis: 217
ή "Ποτέ μην παραδίνεσαι"

26 vasaris 2009 19:14

gigi1
Žinučių kiekis: 116
κοίτα με να ανακάμπτω, να στέκομαι στα πόδια μου ξανά κάτι τέτοιο

1 kovas 2009 22:02

xristi
Žinučių kiekis: 217
Σωστά!
και "κοίτα με να ξανασηκώνομαι". Το "ανατέλλω" δεν κολλάει..

4 kovas 2009 18:17

irini
Žinučių kiekis: 849
Αναρωτιέμαι αν είναι ενιαίο κείμενο (οπότε "ποτέ δεν παραδίνομαι" ) ή ξεχωριστές φράσεις (οπότε "ποτέ μην παραδίνεσαι" ).
Κοίτα με/Δες με να ανυψώνομαι/ανέρχομαι/αναδύομαι.