Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Greqisht - I have hope Never give up Watch me rise
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
I have hope Never give up Watch me rise
Tekst
Prezantuar nga
curi0us
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
I have hope
Never give up
Watch me rise
Titull
Έχω ελπίδα
Përkthime
Greqisht
Perkthyer nga
attart
Përkthe në: Greqisht
Έχω ελπίδα
ΠοτΠδε παÏαδίνομαι
Κοίτα με ν' ανÎÏχομαι
Vërejtje rreth përkthimit
Rise: ανÎÏχομαι, αναδÏομαι, ανυψώνομαι, ανακάμπτω
Never give up: we consider it as a first person singular.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
reggina
- 5 Mars 2009 14:44
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
19 Janar 2009 12:32
xristi
Numri i postimeve: 217
Afoti has already given the translation!
19 Janar 2009 13:04
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
afoti,
Φαίνεται πως υποβάλλετε μεταφÏάσεις λανθασμÎνα. Για να το κανετε σωστά, Ï€ÏÎπει να πατήσετε το μπλε κουμπί
ΜεταφÏάζω
το οποίο βÏίσκεται από πάνω και να γÏάψετε τη μετάφÏασή σας στη σελίδα που θα εμφανιστεί.
Το κενό πεδίο στο κάτω μÎÏος της σελίδας Îχει σαν σκοπό τη δημοσίευση αξιοσημείωτων παÏατηÏήσεων σχετικά με τη μετάφÏαση του Ï€Ïωτότυπου κειμÎνου.
19 Janar 2009 16:05
xristi
Numri i postimeve: 217
Lilian? Where is her translation now?
19 Janar 2009 16:11
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi xristi,
translations in the field of messages are not allowed and they are deleted by the admins.
16 Shkurt 2009 12:10
xristi
Numri i postimeve: 217
ή "ΠοτΠμην παÏαδίνεσαι"
26 Shkurt 2009 19:14
gigi1
Numri i postimeve: 116
κοίτα με να ανακάμπτω, να στÎκομαι στα πόδια μου ξανά κάτι Ï„Îτοιο
1 Mars 2009 22:02
xristi
Numri i postimeve: 217
Σωστά!
και "κοίτα με να ξανασηκώνομαι". Το "ανατÎλλω" δεν κολλάει..
4 Mars 2009 18:17
irini
Numri i postimeve: 849
ΑναÏωτιÎμαι αν είναι ενιαίο κείμενο (οπότε "ποτΠδεν παÏαδίνομαι" ) ή ξεχωÏιστÎÏ‚ φÏάσεις (οπότε "ποτΠμην παÏαδίνεσαι" ).
Κοίτα με/Δες με να ανυψώνομαι/ανÎÏχομαι/αναδÏομαι.