Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - Mon amour, Cela fait un mois que l'on ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתפורטוגזית

שם
Mon amour, Cela fait un mois que l'on ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Gaelle87
שפת המקור: צרפתית

Mon amour,

Cela fait un mois que l'on se connaît, et tu a littéralement changé ma vie.

Quand je regarde les étoiles dans le ciel, c'est toi que je vois.

J'espère me retrouver très vite dans tes bras et ne plus jamais te quitter.

Tu es ma plus belle histoire et mon plus beau futur à venir.

Je t'aime mon ange.
הערות לגבי התרגום
Dédier à l'homme que j'aime.
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 12 ינואר 2009 11:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 ינואר 2009 12:49

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Bonjour Gaelle87, s'il vous plaît veuillez corriger le texte-source si vous voulez qu'il soit traduit :

- littérallement littéralement

- l'on se connais l'on se connaît

- me parait me paraît

- j'espere j'espère

facultatif : dédier dédié

Merci, cordialement,

11 ינואר 2009 22:50

Gaelle87
מספר הודעות: 1
Mon amour,

Cela fait un mois que l'on se connaît, et tu a littéralement changé ma vie.

Quand je regarde les étoiles dans le ciel, c'est toi que je vois.

J'espère me retrouver très vite dans tes bras et ne plus jamais te quitter.

Tu es ma plus belle histoire et mon plus beau futur à venir.

Je t'aime mon ange.

12 ינואר 2009 11:40

Francky5591
מספר הודעות: 12396
OK, j'ai rectifié avec ce dernier texte .

merci, bonne journée!