Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Francuski - Mon amour, Cela fait un mois que l'on ...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiPortugalski

Naslov
Mon amour, Cela fait un mois que l'on ...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Gaelle87
Izvorni jezik: Francuski

Mon amour,

Cela fait un mois que l'on se connaît, et tu a littéralement changé ma vie.

Quand je regarde les étoiles dans le ciel, c'est toi que je vois.

J'espère me retrouver très vite dans tes bras et ne plus jamais te quitter.

Tu es ma plus belle histoire et mon plus beau futur à venir.

Je t'aime mon ange.
Primjedbe o prijevodu
Dédier à l'homme que j'aime.
Posljednji uredio Francky5591 - 12 siječanj 2009 11:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 siječanj 2009 12:49

Francky5591
Broj poruka: 12396
Bonjour Gaelle87, s'il vous plaît veuillez corriger le texte-source si vous voulez qu'il soit traduit :

- littérallement littéralement

- l'on se connais l'on se connaît

- me parait me paraît

- j'espere j'espère

facultatif : dédier dédié

Merci, cordialement,

11 siječanj 2009 22:50

Gaelle87
Broj poruka: 1
Mon amour,

Cela fait un mois que l'on se connaît, et tu a littéralement changé ma vie.

Quand je regarde les étoiles dans le ciel, c'est toi que je vois.

J'espère me retrouver très vite dans tes bras et ne plus jamais te quitter.

Tu es ma plus belle histoire et mon plus beau futur à venir.

Je t'aime mon ange.

12 siječanj 2009 11:40

Francky5591
Broj poruka: 12396
OK, j'ai rectifié avec ce dernier texte .

merci, bonne journée!