Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - Mon amour, Cela fait un mois que l'on ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiPortugalski

Tytuł
Mon amour, Cela fait un mois que l'on ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Gaelle87
Język źródłowy: Francuski

Mon amour,

Cela fait un mois que l'on se connaît, et tu a littéralement changé ma vie.

Quand je regarde les étoiles dans le ciel, c'est toi que je vois.

J'espère me retrouver très vite dans tes bras et ne plus jamais te quitter.

Tu es ma plus belle histoire et mon plus beau futur à venir.

Je t'aime mon ange.
Uwagi na temat tłumaczenia
Dédier à l'homme que j'aime.
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 12 Styczeń 2009 11:39





Ostatni Post

Autor
Post

11 Styczeń 2009 12:49

Francky5591
Liczba postów: 12396
Bonjour Gaelle87, s'il vous plaît veuillez corriger le texte-source si vous voulez qu'il soit traduit :

- littérallement littéralement

- l'on se connais l'on se connaît

- me parait me paraît

- j'espere j'espère

facultatif : dédier dédié

Merci, cordialement,

11 Styczeń 2009 22:50

Gaelle87
Liczba postów: 1
Mon amour,

Cela fait un mois que l'on se connaît, et tu a littéralement changé ma vie.

Quand je regarde les étoiles dans le ciel, c'est toi que je vois.

J'espère me retrouver très vite dans tes bras et ne plus jamais te quitter.

Tu es ma plus belle histoire et mon plus beau futur à venir.

Je t'aime mon ange.

12 Styczeń 2009 11:40

Francky5591
Liczba postów: 12396
OK, j'ai rectifié avec ce dernier texte .

merci, bonne journée!