Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Francuski - Mon amour, Cela fait un mois que l'on ...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiPortugalski

Natpis
Mon amour, Cela fait un mois que l'on ...
Tekst za prevesti
Podnet od Gaelle87
Izvorni jezik: Francuski

Mon amour,

Cela fait un mois que l'on se connaît, et tu a littéralement changé ma vie.

Quand je regarde les étoiles dans le ciel, c'est toi que je vois.

J'espère me retrouver très vite dans tes bras et ne plus jamais te quitter.

Tu es ma plus belle histoire et mon plus beau futur à venir.

Je t'aime mon ange.
Napomene o prevodu
Dédier à l'homme que j'aime.
Poslednja obrada od Francky5591 - 12 Januar 2009 11:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Januar 2009 12:49

Francky5591
Broj poruka: 12396
Bonjour Gaelle87, s'il vous plaît veuillez corriger le texte-source si vous voulez qu'il soit traduit :

- littérallement littéralement

- l'on se connais l'on se connaît

- me parait me paraît

- j'espere j'espère

facultatif : dédier dédié

Merci, cordialement,

11 Januar 2009 22:50

Gaelle87
Broj poruka: 1
Mon amour,

Cela fait un mois que l'on se connaît, et tu a littéralement changé ma vie.

Quand je regarde les étoiles dans le ciel, c'est toi que je vois.

J'espère me retrouver très vite dans tes bras et ne plus jamais te quitter.

Tu es ma plus belle histoire et mon plus beau futur à venir.

Je t'aime mon ange.

12 Januar 2009 11:40

Francky5591
Broj poruka: 12396
OK, j'ai rectifié avec ce dernier texte .

merci, bonne journée!