בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - גרמנית-צרפתית - Guten Tag und Auf Wiedersehen. Zwei Seiten ein...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
חיבור
שם
Guten Tag und Auf Wiedersehen. Zwei Seiten ein...
טקסט
נשלח על ידי
Francky5591
שפת המקור: גרמנית
Guten Tag und Auf Wiedersehen.
Zwei Seiten ein und derselben Begegnung.
הערות לגבי התרגום
Britisch
Fransösisch aus Frenkreich
Admin's note :
ACCEPTED REQUEST
שם
Bonjour
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
44hazal44
שפת המטרה: צרפתית
Bonjour et au revoir.
Deux aspects d'une même rencontre.
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 17 ינואר 2009 00:20
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
16 ינואר 2009 23:47
gbernsdorff
מספר הודעות: 240
I think that "Deux aspects de la même rencontre" would be more accurate.
17 ינואר 2009 00:19
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Oui, c'est même "deux aspects d'une même rencontre", je pense.
Merci gbernsdorff.
Hazal, je vais valider avec cette dernière formulation, si tu n'y vois pas d'inconvénient
17 ינואר 2009 17:39
44hazal44
מספר הודעות: 1148
Non non, pas d'inconvenient
merci gbernsdorff et francky