Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Deutsch-Französisch - Guten Tag und Auf Wiedersehen. Zwei Seiten ein...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Versuch
Titel
Guten Tag und Auf Wiedersehen. Zwei Seiten ein...
Text
Übermittelt von
Francky5591
Herkunftssprache: Deutsch
Guten Tag und Auf Wiedersehen.
Zwei Seiten ein und derselben Begegnung.
Bemerkungen zur Übersetzung
Britisch
Fransösisch aus Frenkreich
Admin's note :
ACCEPTED REQUEST
Titel
Bonjour
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
44hazal44
Zielsprache: Französisch
Bonjour et au revoir.
Deux aspects d'une même rencontre.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 17 Januar 2009 00:20
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
16 Januar 2009 23:47
gbernsdorff
Anzahl der Beiträge: 240
I think that "Deux aspects de la même rencontre" would be more accurate.
17 Januar 2009 00:19
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Oui, c'est même "deux aspects d'une même rencontre", je pense.
Merci gbernsdorff.
Hazal, je vais valider avec cette dernière formulation, si tu n'y vois pas d'inconvénient
17 Januar 2009 17:39
44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Non non, pas d'inconvenient
merci gbernsdorff et francky