Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Fransızca - Guten Tag und Auf Wiedersehen. Zwei Seiten ein...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaFransızcaİngilizceİspanyolca

Kategori Deneme

Başlık
Guten Tag und Auf Wiedersehen. Zwei Seiten ein...
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Almanca

Guten Tag und Auf Wiedersehen.
Zwei Seiten ein und derselben Begegnung.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Britisch
Fransösisch aus Frenkreich

Admin's note :
ACCEPTED REQUEST

Başlık
Bonjour
Tercüme
Fransızca

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Fransızca

Bonjour et au revoir.
Deux aspects d'une même rencontre.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 17 Ocak 2009 00:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Ocak 2009 23:47

gbernsdorff
Mesaj Sayısı: 240
I think that "Deux aspects de la même rencontre" would be more accurate.

17 Ocak 2009 00:19

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Oui, c'est même "deux aspects d'une même rencontre", je pense.
Merci gbernsdorff.

Hazal, je vais valider avec cette dernière formulation, si tu n'y vois pas d'inconvénient


17 Ocak 2009 17:39

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Non non, pas d'inconvenient merci gbernsdorff et francky