Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Francuski - Guten Tag und Auf Wiedersehen. Zwei Seiten ein...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiFrancuskiEngleskiSpanski

Kategorija Esej

Natpis
Guten Tag und Auf Wiedersehen. Zwei Seiten ein...
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Nemacki

Guten Tag und Auf Wiedersehen.
Zwei Seiten ein und derselben Begegnung.
Napomene o prevodu
Britisch
Fransösisch aus Frenkreich

Admin's note :
ACCEPTED REQUEST

Natpis
Bonjour
Prevod
Francuski

Preveo 44hazal44
Željeni jezik: Francuski

Bonjour et au revoir.
Deux aspects d'une même rencontre.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 17 Januar 2009 00:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Januar 2009 23:47

gbernsdorff
Broj poruka: 240
I think that "Deux aspects de la même rencontre" would be more accurate.

17 Januar 2009 00:19

Francky5591
Broj poruka: 12396
Oui, c'est même "deux aspects d'une même rencontre", je pense.
Merci gbernsdorff.

Hazal, je vais valider avec cette dernière formulation, si tu n'y vois pas d'inconvénient


17 Januar 2009 17:39

44hazal44
Broj poruka: 1148
Non non, pas d'inconvenient merci gbernsdorff et francky