Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יפנית - Conversa

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יפניתפורטוגזית ברזילאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Conversa
טקסט לתרגום
נשלח על ידי miyako
שפת המקור: יפנית

mi-chan, waapuro wo mada tsukaenai, dakara romaji de kaiteirunda ;P
aaaa kakenai XD
sou kangaeba, kimi no burajiru no seikatsu wa dou? taihen ka? muzukashii ka? omoshiroi ka?
הערות לגבי התרגום
é pra traduzir este texto para português, na forma coloquial
8 מרץ 2009 00:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 אוקטובר 2009 01:20

lilian canale
מספר הודעות: 14972
A bridge for evaluation, please Ian?

CC: IanMegill2

21 אוקטובר 2009 07:45

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
English version:
"Mi"(It's a short form of a woman's name, used as a nickname), I still can't use (my) wordprocessor (computer?), so I'm writing in alphabet letters (funny face)
grrrr I can't write (what I want to) (angry face)
Oh yeah, how is your life in Brazil? (Are there) many problems? (Is it) difficult? interesting?