Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Japans - Conversa

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: JapansBraziliaans Portugees

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Conversa
Te vertalen tekst
Opgestuurd door miyako
Uitgangs-taal: Japans

mi-chan, waapuro wo mada tsukaenai, dakara romaji de kaiteirunda ;P
aaaa kakenai XD
sou kangaeba, kimi no burajiru no seikatsu wa dou? taihen ka? muzukashii ka? omoshiroi ka?
Details voor de vertaling
é pra traduzir este texto para português, na forma coloquial
8 maart 2009 00:15





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 oktober 2009 01:20

lilian canale
Aantal berichten: 14972
A bridge for evaluation, please Ian?

CC: IanMegill2

21 oktober 2009 07:45

IanMegill2
Aantal berichten: 1671
English version:
"Mi"(It's a short form of a woman's name, used as a nickname), I still can't use (my) wordprocessor (computer?), so I'm writing in alphabet letters (funny face)
grrrr I can't write (what I want to) (angry face)
Oh yeah, how is your life in Brazil? (Are there) many problems? (Is it) difficult? interesting?