Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Japani - Conversa

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Conversa
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä miyako
Alkuperäinen kieli: Japani

mi-chan, waapuro wo mada tsukaenai, dakara romaji de kaiteirunda ;P
aaaa kakenai XD
sou kangaeba, kimi no burajiru no seikatsu wa dou? taihen ka? muzukashii ka? omoshiroi ka?
Huomioita käännöksestä
é pra traduzir este texto para português, na forma coloquial
8 Maaliskuu 2009 00:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Lokakuu 2009 01:20

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
A bridge for evaluation, please Ian?

CC: IanMegill2

21 Lokakuu 2009 07:45

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
English version:
"Mi"(It's a short form of a woman's name, used as a nickname), I still can't use (my) wordprocessor (computer?), so I'm writing in alphabet letters (funny face)
grrrr I can't write (what I want to) (angry face)
Oh yeah, how is your life in Brazil? (Are there) many problems? (Is it) difficult? interesting?