Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kijapani - Conversa

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijapaniKireno cha Kibrazili

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Conversa
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na miyako
Lugha ya kimaumbile: Kijapani

mi-chan, waapuro wo mada tsukaenai, dakara romaji de kaiteirunda ;P
aaaa kakenai XD
sou kangaeba, kimi no burajiru no seikatsu wa dou? taihen ka? muzukashii ka? omoshiroi ka?
Maelezo kwa mfasiri
é pra traduzir este texto para português, na forma coloquial
8 Mechi 2009 00:15





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Oktoba 2009 01:20

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
A bridge for evaluation, please Ian?

CC: IanMegill2

21 Oktoba 2009 07:45

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
English version:
"Mi"(It's a short form of a woman's name, used as a nickname), I still can't use (my) wordprocessor (computer?), so I'm writing in alphabet letters (funny face)
grrrr I can't write (what I want to) (angry face)
Oh yeah, how is your life in Brazil? (Are there) many problems? (Is it) difficult? interesting?