Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-瑞典语 - tanışmaya ne dersin

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语瑞典语

本翻译"仅需意译"。
标题
tanışmaya ne dersin
正文
提交 suzanto
源语言: 土耳其语

tanışmaya ne dersin

标题
Vad säger du om att träffas?
翻译
瑞典语

翻译 lenab
目的语言: 瑞典语

Vad säger du om att träffas?
pias认可或编辑 - 2009年 五月 8日 19:47





最近发帖

作者
帖子

2009年 五月 8日 17:17

pias
文章总计: 8113
Hej Lena

Kolla Figens bro här. Kanske "ett möte/ att mötas" är bättre ?

2009年 五月 8日 19:31

lenab
文章总计: 1084
Ja, kanske det. Men Tanismak betyder "lära känna"
och tanisma betyder "bekantskap", enligt mitt lexikon. Men det är väl samma betydelse egentligen, för man måste väl träffas för att lära känna varandra det låter hur som helst bättre på svenska med " Vad säger du om att träffas". kan jag ändra när det finns en röst???

2009年 五月 8日 19:45

pias
文章总计: 8113
Nix, det kan du inte ...

Jag bryter omröstningen och korr. till ditt förslag sedan.