Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ruotsi - tanışmaya ne dersin

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRuotsi

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tanışmaya ne dersin
Teksti
Lähettäjä suzanto
Alkuperäinen kieli: Turkki

tanışmaya ne dersin

Otsikko
Vad säger du om att träffas?
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä lenab
Kohdekieli: Ruotsi

Vad säger du om att träffas?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 8 Toukokuu 2009 19:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Toukokuu 2009 17:17

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej Lena

Kolla Figens bro här. Kanske "ett möte/ att mötas" är bättre ?

8 Toukokuu 2009 19:31

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Ja, kanske det. Men Tanismak betyder "lära känna"
och tanisma betyder "bekantskap", enligt mitt lexikon. Men det är väl samma betydelse egentligen, för man måste väl träffas för att lära känna varandra det låter hur som helst bättre på svenska med " Vad säger du om att träffas". kan jag ändra när det finns en röst???

8 Toukokuu 2009 19:45

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Nix, det kan du inte ...

Jag bryter omröstningen och korr. till ditt förslag sedan.