תרגום - גרמנית-אנגלית - Du Bist Mein Liebling.מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | | | שפת המקור: גרמנית
Du Bist Mein Liebling. | | |
|
| | תרגוםאנגלית תורגם על ידי lenab | שפת המטרה: אנגלית
You are my darling |
|
הודעה אחרונה | | | | | 5 יולי 2009 13:18 | | | Hi Lena, I know this is a quite simple translation and perhaps it shouldn't deserve any comment, but...I think "Lieblings" may also mean "favourite". If so I'd say that in the remarks.
What do you think?
Italo? CC: italo07 | | | 5 יולי 2009 13:55 | | | "Liebling" has several meanings:
have a look here. | | | 5 יולי 2009 14:19 | | | But isn't "darling" or "sweatheart" the most common meanings? Do we have to give all the alternatives? | | | 5 יולי 2009 15:07 | | | As I said, perhaps this shouldn't take so much of our time
I just suggested including 'favourite' because all the others are terms of endearment, while 'favourite' may be used as an adjective , but I'm probably wrong, don't worry
I'll set a poll (although it may not be necessary) |
|
|