| |
|
翻訳 - ドイツ語-英語 - Du Bist Mein Liebling.現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: ドイツ語
Du Bist Mein Liebling. | | |
|
| | | 翻訳の言語: 英語
You are my darling |
|
最新記事 | | | | | 2009年 7月 5日 13:18 | | | Hi Lena, I know this is a quite simple translation and perhaps it shouldn't deserve any comment, but...I think "Lieblings" may also mean "favourite". If so I'd say that in the remarks.
What do you think?
Italo? CC: italo07 | | | 2009年 7月 5日 13:55 | | | "Liebling" has several meanings:
have a look here. | | | 2009年 7月 5日 14:19 | | | But isn't "darling" or "sweatheart" the most common meanings? Do we have to give all the alternatives? | | | 2009年 7月 5日 15:07 | | | As I said, perhaps this shouldn't take so much of our time
I just suggested including 'favourite' because all the others are terms of endearment, while 'favourite' may be used as an adjective , but I'm probably wrong, don't worry
I'll set a poll (although it may not be necessary) |
|
| |
|