अनुबाद - जर्मन-अंग्रेजी - Du Bist Mein Liebling.अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only". | | | स्रोत भाषा: जर्मन
Du Bist Mein Liebling. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | |
|
| | अनुबादअंग्रेजी lenabद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
You are my darling |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2009年 जुलाई 5日 13:18 | | | Hi Lena, I know this is a quite simple translation and perhaps it shouldn't deserve any comment, but...I think "Lieblings" may also mean "favourite". If so I'd say that in the remarks.
What do you think?
Italo? CC: italo07 | | | 2009年 जुलाई 5日 13:55 | | | "Liebling" has several meanings:
have a look here. | | | 2009年 जुलाई 5日 14:19 | | lenabचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084 | But isn't "darling" or "sweatheart" the most common meanings? Do we have to give all the alternatives? | | | 2009年 जुलाई 5日 15:07 | | | As I said, perhaps this shouldn't take so much of our time
I just suggested including 'favourite' because all the others are terms of endearment, while 'favourite' may be used as an adjective , but I'm probably wrong, don't worry
I'll set a poll (although it may not be necessary) |
|
|