Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-英语 - Du Bist Mein Liebling.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
Du Bist Mein Liebling.
正文
提交 xCorina47x
源语言: 德语

Du Bist Mein Liebling.
给这篇翻译加备注
australian

标题
You are my darling
翻译
英语

翻译 lenab
目的语言: 英语

You are my darling
lilian canale认可或编辑 - 2009年 七月 6日 11:33





最近发帖

作者
帖子

2009年 七月 5日 13:18

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Lena, I know this is a quite simple translation and perhaps it shouldn't deserve any comment, but...I think "Lieblings" may also mean "favourite". If so I'd say that in the remarks.

What do you think?
Italo?

CC: italo07

2009年 七月 5日 13:55

italo07
文章总计: 1474
"Liebling" has several meanings:

have a look here.

2009年 七月 5日 14:19

lenab
文章总计: 1084
But isn't "darling" or "sweatheart" the most common meanings? Do we have to give all the alternatives?

2009年 七月 5日 15:07

lilian canale
文章总计: 14972
As I said, perhaps this shouldn't take so much of our time
I just suggested including 'favourite' because all the others are terms of endearment, while 'favourite' may be used as an adjective , but I'm probably wrong, don't worry

I'll set a poll (although it may not be necessary)