Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kiingereza - Du Bist Mein Liebling.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Du Bist Mein Liebling.
Nakala
Tafsiri iliombwa na xCorina47x
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Du Bist Mein Liebling.
Maelezo kwa mfasiri
australian

Kichwa
You are my darling
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lenab
Lugha inayolengwa: Kiingereza

You are my darling
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 6 Julai 2009 11:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Julai 2009 13:18

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Lena, I know this is a quite simple translation and perhaps it shouldn't deserve any comment, but...I think "Lieblings" may also mean "favourite". If so I'd say that in the remarks.

What do you think?
Italo?

CC: italo07

5 Julai 2009 13:55

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
"Liebling" has several meanings:

have a look here.

5 Julai 2009 14:19

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
But isn't "darling" or "sweatheart" the most common meanings? Do we have to give all the alternatives?

5 Julai 2009 15:07

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
As I said, perhaps this shouldn't take so much of our time
I just suggested including 'favourite' because all the others are terms of endearment, while 'favourite' may be used as an adjective , but I'm probably wrong, don't worry

I'll set a poll (although it may not be necessary)