Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-שוודית - la mejor vida es la que tengo

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתשוודיתאיטלקית

שם
la mejor vida es la que tengo
טקסט
נשלח על ידי Pocho49
שפת המקור: ספרדית

la mejor vida es la que tengo

שם
Det bästa livet är det jag har.
תרגום
שוודית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: שוודית

Det bästa livet är det jag har.

אושר לאחרונה ע"י Piagabriella - 31 יולי 2009 13:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 יולי 2009 14:48

Piagabriella
מספר הודעות: 641
"detta ett jag har" låter inte riktigt rätt. Skulle det kunna gå bra med "detta enda jag har" istället?

29 יולי 2009 15:09

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Den mening som avses är:

"Det bästa (möjliga) livet är det liv jag har"

29 יולי 2009 21:02

Piagabriella
מספר הודעות: 641
Jag skulle tro att den bästa översättningen då skulle kunna vara:

Det bästa livet är det jag har.

Om du tycker det låter okej så skulle vi kunna prova att lägga den översättningen på "omröstning".

29 יולי 2009 21:22

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Ja, det låter bra.