בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Senhor, tudo que fazeis é no momento certo....
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Senhor, tudo que fazeis é no momento certo....
טקסט
נשלח על ידי
flavitio
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Senhor, tudo que fazeis é no momento certo. Obrigado.
שם
Lord, everything you do is at the ...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
p.s.
שפת המטרה: אנגלית
Lord, everything you do is at the right time. Thank you.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 9 אוגוסט 2010 12:43
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
9 אוגוסט 2010 10:06
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi p.s.!
You forgot "fazeis"!
9 אוגוסט 2010 14:13
flavitio
מספר הודעות: 1
verbo: FAZER (verb: TO DO)
Eu(I) faço
tu(you) fazes
ele/ela(he/she/it) faz
nós(we) fazemos
vós(you) FAZEIS
eles(they) fazem
9 אוגוסט 2010 14:38
lilian canale
מספר הודעות: 14972
flavitio, a mensagem anterior era endereçada ao tradutor que havia omitido a palavra "do" na tradução.
Ele já a adicionou e a tradução foi validada.