Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Senhor, tudo que fazeis é no momento certo....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגליתשוודיתאספרנטו

שם
Senhor, tudo que fazeis é no momento certo....
טקסט
נשלח על ידי flavitio
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Senhor, tudo que fazeis é no momento certo. Obrigado.

שם
Lord, everything you do is at the ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי p.s.
שפת המטרה: אנגלית

Lord, everything you do is at the right time. Thank you.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 9 אוגוסט 2010 12:43





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 אוגוסט 2010 10:06

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi p.s.!
You forgot "fazeis"!

9 אוגוסט 2010 14:13

flavitio
מספר הודעות: 1
verbo: FAZER (verb: TO DO)

Eu(I) faço
tu(you) fazes
ele/ela(he/she/it) faz
nós(we) fazemos
vós(you) FAZEIS
eles(they) fazem

9 אוגוסט 2010 14:38

lilian canale
מספר הודעות: 14972
flavitio, a mensagem anterior era endereçada ao tradutor que havia omitido a palavra "do" na tradução.
Ele já a adicionou e a tradução foi validada.