Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - Senhor, tudo que fazeis é no momento certo....
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Senhor, tudo que fazeis é no momento certo....
Tekst
Opgestuurd door
flavitio
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Senhor, tudo que fazeis é no momento certo. Obrigado.
Titel
Lord, everything you do is at the ...
Vertaling
Engels
Vertaald door
p.s.
Doel-taal: Engels
Lord, everything you do is at the right time. Thank you.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 9 augustus 2010 12:43
Laatste bericht
Auteur
Bericht
9 augustus 2010 10:06
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi p.s.!
You forgot "fazeis"!
9 augustus 2010 14:13
flavitio
Aantal berichten: 1
verbo: FAZER (verb: TO DO)
Eu(I) faço
tu(you) fazes
ele/ela(he/she/it) faz
nós(we) fazemos
vós(you) FAZEIS
eles(they) fazem
9 augustus 2010 14:38
lilian canale
Aantal berichten: 14972
flavitio, a mensagem anterior era endereçada ao tradutor que havia omitido a palavra "do" na tradução.
Ele já a adicionou e a tradução foi validada.